Kategorie: ‘Essen’

Vor Sie kochen zuerst tranken

Vor Sie kochen zuerst tranken
Sonntag, Oktober 4th, 2009

China-Experte FJS hat mir diesmal ein Foto einer Packung Mu-Er-Pilze zukommen lassen. Bei den Hinweisen zur Zubereitung steht:  “Vor Sie kochen zuerst tranken”, was vorerst sehr ratlos stimmt. Nach der Lektüre der Hinweise in den anderen Sprachen erahnt man/frau, dass wohl gemeint ist, dass die Pilze vor dem Kochen eingeweicht (tranken/tränken – alles klar?) werden sollen.

Guten Appetit – zum näheren Genuss bitte auf das Foto klicken.

Bekühlter Feta-Käse

Bekühlter Feta-Käse
Samstag, Oktober 3rd, 2009

Hier wieder mal ein eindrückliches Beispiel, welchen Unterschied ein Buchstabe machen kann. “Bekühlt mindestens haltbar bis” steht auf dieser Packung Feta-Käse, gesehen am Flughafen von Lesvos/Griechenland. Zwar sagt man im Deutschen “beheizt”, aber eben “gekühlt”. Profis wissen das, Laien oder Übersetzungsprogramme eben nicht. Ein kleiner, aber feiner Unterschied. Gekauft habe ich diesen Feta-Käse übrigens nicht.

Zum Vergrößern bitte auf das Foto klicken.

Feiges Essen in Berlin

Feiges Essen in Berlin
Montag, September 14th, 2009

Anlässlich einer internationalen Konferenz weilten hunderte Übersetzerinnen und Dolmetscherinnen am Wochenende in Berlin. Kein Wunder, dass da so manche Speisekarte besonders kritisch beäugt wurde. Ein absolut geniales Beispiel hat Andrea Kraus in einem Restaurant gefunden: Dort wird die Frucht “Feige” mit “coward”, dem Adjektiv für “feig”, übersetzt (korrekt wäre natürlich “fig”). Auch der Rest der Karte ist recht holprig – mit dem “coward” schießen sie aber den sprachlichen Vogel ab.

Zum Vergrößern bitte klicken.

Lam Catlett oder Turkish Gemishte Pizza gefällig?

Lam Catlett oder Turkish Gemishte Pizza gefällig?
Dienstag, Juli 14th, 2009

Diese Speisekarte in der Türkei bietet sowohl im Deutschen als auch im Englischen einige sprachliche Köstlichkeiten. Besonders schön sind die eingekringelten Stellen – aber auch “Ganser Sea Barsch”, im Englischen “Daily Fishes”, ist nicht zu verachten. Bleibt nur zu hoffen, dass man dann auch ungefähr das bekommt, was man geglaubt hat zu bestellen.

Vielen Dank an einen anonymen Spender – Name der Redaktion bekannt :)

Zum Vergrößern auf das Bild klicken.

Pikante Nudeln in Prag

Pikante Nudeln in Prag
Samstag, Juni 20th, 2009

Pikantes findet sich auf dieser Speisekarte eines Restaurants in Prag: Anstelle von “Penne” gibt es  “Pene”. Hier zeigt sich wieder mal: Ein Buchstabe kann einen großen Unterschied machen!

Besten Dank für dieses Foto an Franziska Riedler.


Seite 3 von 6123456