Passend zum heutigen Valentinstag (die wohl doofste Erfindung der Blumenindustrie überhaupt) fordern auch die Computer etwas Liebe ein, zu sehen auf der “deutschen” Version der Website www.compute-rs.com
Während “give your computer a little love” im Englischen ganz in Ordnung klingt, ist die entsprechende Formulierung im Deutschen eher konsternierend: “Geben Sie Ihrem Computer ein wenig Liebe.” Aber es wird noch viel schlimmer: “Computer einfrieren ups schlimmer sein kann als gemieden von einem Liebhaber.” Alles klar? Im englischen Originaltext heißt das folgendermaßen: “Computer freeze ups can be worse than being shunned by a lover.” Eigenartige Analogien, aber bitte.
Wahre Poesie auch folgende Passage:
Wenn Ihr Computer stürzt ab und sie können nicht bekommen, was Sie, geben Sie Ihrem PC a Little Lovin ‘und beobachten Sie Ihren PC zu reagieren, Sie wiederzusehen wollen. Computer einfrieren ups kann dazu führen, mehr als die Frustration angesichts der Ablehnung.
Hier hat ganz klar eine automatische Übersetzung zugeschlagen. Wer sich ein wenig amüsieren möchte, klickt sich auch durch die anderen angebotenen Sprachversionen.
Vielen Dank an Susanne Lenhart für diesen Tipp.