Die totale Verschleierung im Supermarkt
30.09.2010 von Dagmar JennerHeute wieder ein schönes Beispiel für gruselige Übersetzungen ins Englische in Korea. Hier gibt es klar Frischhaltedosen zu kaufen; im Englischen wird aber “cover up” feilgeboten, eine schöne Variation auf “cover”, also “bedecken”. Blöderweise heißt halt “cover up” so etwas wie “verschleiern”, und das ist mit Sicherheit nicht gemeint.
Zum Vergrößern wie immer klicken.


