<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Baden nicht überwacht in Frankreich</title>
	<atom:link href="http://www.uebersetzungsfehler.com/tourismus/baden-nicht-uberwacht-in-frankreich/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.uebersetzungsfehler.com/tourismus/baden-nicht-uberwacht-in-frankreich</link>
	<description>Das Gruselkabinett der Übersetzung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 16:28:22 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: Judy Jenner</title>
		<link>http://www.uebersetzungsfehler.com/tourismus/baden-nicht-uberwacht-in-frankreich/comment-page-1#comment-297</link>
		<dc:creator>Judy Jenner</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 20:17:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.uebersetzungsfehler.com/tourismus/baden-nicht-uberwacht-in-frankreich#comment-297</guid>
		<description>Genau, da hat sich dann auch noch ein anderer Fehler eingeschlichen. Wirklich zum Gruseln.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Genau, da hat sich dann auch noch ein anderer Fehler eingeschlichen. Wirklich zum Gruseln.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Giselle</title>
		<link>http://www.uebersetzungsfehler.com/tourismus/baden-nicht-uberwacht-in-frankreich/comment-page-1#comment-285</link>
		<dc:creator>Giselle</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 11:35:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.uebersetzungsfehler.com/tourismus/baden-nicht-uberwacht-in-frankreich#comment-285</guid>
		<description>Hallo, ist Euch aufgefallen, dass es auf dem Foto in der dt. Fassung heißt &quot;Baden nicht überwatch&quot; - also hier zusätzlich noch ein Schreibfehler gemacht wurde bzw. eine Verwechslung mit dem englischen Verb &quot;to watch&quot; zustande gekommen ist? Bay Watch lässt grüßen!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo, ist Euch aufgefallen, dass es auf dem Foto in der dt. Fassung heißt &#8220;Baden nicht überwatch&#8221; &#8211; also hier zusätzlich noch ein Schreibfehler gemacht wurde bzw. eine Verwechslung mit dem englischen Verb &#8220;to watch&#8221; zustande gekommen ist? Bay Watch lässt grüßen!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

